I just sold Chinese rights to this book. I have never sold Chinese rights before. I have had books come out in Japanese, Spanish, Dutch, German, Polish, French, and Turkish. And the UK, which is a foreign edition even if it's not a foreign language.
I just got some queries from my UK editor for The Night She Disappeared. She asked could they change:
- bangs to fringe
- skim milk to skimmed milk
- fresh to afresh (as in, “And then I can start afresh.”)
- pants to trousers
- Life Flighted to airlifted
- As readers will not know what a Hobart is, can you suggest another word? Would cooker work? (Which is what we call an oven.)